तस्य चान्येडपि दिड्नागा बभूवुरनुयायिन: । अज्जनो वामनश्वैव महापद्मश्न सुप्रभ:
tasya cānyeḍ api diḍnāgā babhūvur anuyāyinaḥ | ajjano vāmanāś caiva mahāpadmaś ca suprabhaḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ «ហើយដំរីធំៗផ្សេងទៀតក៏បានក្លាយជាអ្នកតាមដានរបស់គាត់ដែរ—អជ្ជន, វាមន, មហាបទ្ម និងសុប្រភា»។
संजय उवाच
The verse underscores how power and leadership in war are reinforced by loyal support: formidable forces (here, named war-elephants) gather as followers, illustrating the importance of organized strength and dependable attendants in a righteous or strategic undertaking.
Sañjaya continues his battlefield report by listing additional prominent elephants who align themselves as followers of a principal figure in the army, emphasizing the scale and readiness of the war formation.