Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
कौरवं सात्यकिश्नैव शरै: संनतपर्वभि: | अवारयदमेयात्मा सर्वलोकस्य पश्यत:,तब अमेय आत्मबलसम्पन्न सात्यकिने भी झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे सब लोगोंके देखते-देखते कुरुवंशी भूरिश्रवाको रोक दिया
sañjaya uvāca |
kauravaṃ sātyakiś caiva śaraiḥ sannatapārva-bhiḥ |
avārayad ameyātmā sarvalokasya paśyataḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ នៅចំពោះមុខអ្នកទាំងអស់ សាត្យគី—អ្នកមានពលកម្លាំងមិនអាចវាស់បាន—បានបាញ់ព្រួញដែលមានក្បាលសន្លាក់បត់ចុះ ដើម្បីទប់ស្កាត់វីរបុរសកౌរវៈ ឲ្យឈប់ការរុលទៅមុខលើសមរភូមិ។ ឈុតនេះបង្ហាញថា ក្នុងភាពចលាចលនៃសង្គ្រាម កម្លាំងមិនមែនប្រើតែសម្រាប់សម្លាប់ទេ ប៉ុន្តែសម្រាប់ទប់ស្កាត់សត្រូវ និងការពារភាគីខ្លួនដោយវិន័យ។
संजय उवाच