Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

भीष्मपर्व — अध्याय ६२: वासुदेवमहात्म्यप्रशंसा (देव–ब्रह्मसंवादः)

पाण्डवा हि ततो राजन श्रुत्वा तं निनदं महत्‌ । दध्मु: शड्खांश्न भेरीश्व मुरजांश्वाप्पनादयन्‌

pāṇḍavā hi tato rājan śrutvā taṃ ninadaṃ mahat | dadhmuḥ śaṅkhāṃś ca bherīś ca murajāṃś cāpy apānādayan ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក ឱ​ព្រះមហាក្សត្រ ពណ្ឌវទាំងឡាយបានឮសំឡេងរំពងដ៏ខ្លាំងនោះ ក៏ផ្លុំស័ង្ខ និងធ្វើឲ្យស្គរ និងមុរាជាសូរឡើងដែរ។

पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
निनदम्sound/roar
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद
FormMasculine, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
दध्मुःthey blew
दध्मुः:
TypeVerb
Rootध्मा
Formलिट् (Perfect), Third, Plural, Parasmaipada
शङ्खान्conches
शङ्खान्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भेरीःkettledrums
भेरीः:
Karma
TypeNoun
Rootभेरी
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुरजान्mṛdaṅga-drums
मुरजान्:
Karma
TypeNoun
Rootमुरज
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्पनादयन्they caused to resound / sounded
अप्पनादयन्:
TypeVerb
Rootनद्
Formलङ् (Imperfect), Third, Plural, Parasmaipada, true, अप्/अप्-प (as in अप्पनादयति)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
C
conches (śaṅkha)
W
war-drums (bherī)
M
muraja-drums (muraja)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined readiness: when confronted by an opposing show of force, the Pāṇḍavas respond in unity and steadiness, signaling commitment to their duty (dharma) rather than panic or hesitation.

After hearing a great tumult from the opposing side, the Pāṇḍavas sound their conches and drums, creating a martial counter-signal that the armies are fully assembled and the battle is about to commence.