उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
प्रतिमाश्चवालिखन्त्येता: सशस्त्रा: कालचोदिता: । अन्योन्यमभिधावन्ति शिशवो दण्डपाणय:
pratimāś ca vālikhanty etāḥ saśastrāḥ kālacoditāḥ | anyonyam abhidhāvanti śiśavo daṇḍapāṇayaḥ ||
វ្យាសៈពណ៌នានិមិត្តអមង្គលដែលកាលៈ (ពេលវេលា) ជំរុញ៖ មានរូបសត្វសព្វាវុធត្រូវបានគេគូរ និងច្នៃធ្វើជារូបភាព ដូចជាកងទ័ពកំពុងត្រៀមសង្គ្រាម; ហើយសូម្បីកុមារតូចៗកាន់ដំបង ក៏រត់ប្រយុទ្ធគ្នាទៅវិញទៅមក។ ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញថា សង្គមបានរអិលចូលទៅក្នុងអំពើហិង្សា—ភាពសុទ្ធសាធរបស់កុមារក៏ប្រែទៅជាសង្គ្រាម—ជាសញ្ញាប្រាប់មុននៃការកើនឡើងមិនអាចជៀសបាន។
व्यास उवाच
The verse frames the outbreak of violence as a symptom of a deeper, time-driven moral decline: when even children imitate combat, it signals that society’s ethical balance has been disturbed and that destructive conflict is nearing.
Vyāsa reports inauspicious signs (utpāta) preceding the great war: armed figures appear making/drawing images, and children with sticks charge at each other, as if the spirit of battle has spread everywhere under the compulsion of Kāla.