Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Arjuna’s Surrender and Kṛṣṇa’s Instruction on the Imperishable Self, Svadharma, and Karma-Yoga

Bhīṣma-parva 24.0

के पूर्व प्राहरंस्तत्र युद्धे हृदयकम्पने । मामका: पाण्डवेया वा तन्ममाचक्ष्व संजय,संजय! हृदयको कम्पित कर देनेवाले संग्राममें किन्होंने पहले संग्राम किया, मेरे पुत्रोंने या पाण्डवोंने? यह मुझे बताओ

ke pūrvaṃ prāharan tatra yuddhe hṛdayakampane | māmakāḥ pāṇḍaveyā vā tan mamācakṣva sañjaya sañjaya ||

ព្រះធೃತរાષ્ટ્રមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ក្នុងសង្គ្រាមដែលធ្វើឲ្យបេះដូងញ័រនោះ អ្នកណាបានវាយប្រហារមុន—កូនប្រុសរបស់យើង ឬកូនប្រុសរបស់បណ្ឌុ? សញ្ជ័យ ចូរប្រាប់យើងឲ្យដឹង»

केwho (which persons)
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine, nominative, plural
पूर्वम्first, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
प्राहरन्struck, attacked
प्राहरन्:
TypeVerb
Rootप्र-हृ
Formimperfect (laṅ), 3rd, plural, parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
युद्धेin the battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
हृदयकम्पनेin the heart-trembling (battle)
हृदयकम्पने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृदयकम्पन
Formneuter, locative, singular
मामकाःmy men (my sons’ side)
मामकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमामक
Formmasculine, nominative, plural
पाण्डवेयाःthe Pandavas’ men
पाण्डवेयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाण्डवेय
Formmasculine, nominative, plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तत्that (fact)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
ममto me / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
आचक्ष्वtell, declare
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
Formimperative (loṭ), 2nd, singular, parasmaipada
संजयO Sanjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun (proper name)
Rootसंजय
Formmasculine, vocative, singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
M
Māmakāḥ (Kauravas)
P
Pāṇḍaveyāḥ (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

The verse highlights moral anxiety around initiating violence: Dhṛtarāṣṭra seeks to know who began the fighting, implying that the first strike carries ethical weight and responsibility in a dharma-centered worldview.

Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about the opening of the battle—whether the Kauravas (his side) or the Pāṇḍavas struck first—revealing his fear, attachment to his sons, and concern over blame at the outset of war.