इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि दुर्योधन प्रति भीष्मवाक्ये एकविंशत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi duryodhana prati bhīṣmavākye ekaviṃśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីមហាភារត» នៅក្នុង «ភីស្មបរវ» ជាពិសេសក្នុងផ្នែកស្តីពីការសម្លាប់/ការដួលរលំរបស់ភីស្មៈ ការប្រាប់ពាក្យរបស់ភីស្មៈចំពោះទុរយោធន—ជំពូកទីមួយរយម្ភៃមួយ—បានបញ្ចប់។
संजय उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals the completion of a chapter that contained Bhīṣma’s counsel to Duryodhana. Its ethical function is to frame the preceding instruction as authoritative guidance delivered within the pressures of war and to mark a transition to the next narrative unit.
Sañjaya concludes the chapter by formally stating its placement in the epic (Mahābhārata), its larger book (Bhīṣma Parva), its sub-episode (Bhīṣma-vadha section), and its topic (Bhīṣma’s words to Duryodhana), identifying it as the 121st chapter.