भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
स तथा पीड्यमानोड<पि सर्वशस्त्रैर्महारथै: । मत्वा तृणेन तांस्तुल्यान् विचचार गतव्यथ:
sa tathā pīḍyamāno 'pi sarvaśastrair mahārathaiḥ | matvā tṛṇena tāṁs tulyān vicacāra gatavyathaḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ទោះបីត្រូវមហារថីទាំងឡាយបាញ់ប្រហារនិងបង្កទុក្ខដោយអាវុធគ្រប់ប្រភេទក៏ដោយ ភីមសេន ដោយចាត់ទុកពួកគេដូចស្មៅស្តើងៗ ក៏ដើរទៅមកដោយមិនមានការឈឺចាប់ឬភ័យខ្លាចឡើយ។
संजय उवाच
The verse highlights steadfast courage and mental mastery in adversity: even when struck by many weapons, a true hero remains unshaken, treating threats as insignificant and continuing his duty without inner distress.
Sañjaya describes Bhīmasena on the battlefield being attacked by multiple great chariot-warriors with various weapons; yet Bhīma, undeterred and seemingly pain-free, continues to move about, regarding his assailants as negligible.