भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
विरथ॑ सैन्धवं चक्रे सर्वलोकस्य पश्यत: । आर्य! वहाँ पाण्डुनन्दन भीमसेनने रणक्षेत्रमें यह अद्भुत कर्म किया कि सब महारथियोंको बाणोंसे घायल करके रोक दिया और सब लोगोंके देखते-देखते सिन्धुराजको रथहीन कर दिया
sañjaya uvāca | virathaṃ saindhavaṃ cakre sarvalokasya paśyataḥ |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ នៅចំពោះមុខមនុស្សទាំងអស់ ភីមសេន កូនបណ្ឌុ បានធ្វើវីរភាពអស្ចារ្យមួយលើសមរភូមិ៖ គាត់បានបាញ់ប៉ះបណ្តាមហារថីទាំងឡាយឲ្យរងរបួស ហើយទប់ស្កាត់ពួកគេ; ហើយនៅចំពោះមុខសាធារណជនទាំងមូល គាត់បានធ្វើឲ្យស្តេចសិន្ធុ (ជ័យទ្រថា) ក្លាយជាមនុស្សគ្មានរថ។
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya valor exercised with strategic purpose: disabling a key opponent in full view to shift the battle’s balance. It also stresses accountability—deeds in a dharma-contested war occur under public witness, inviting moral and reputational judgment.
Sañjaya reports that Bhīma wounds and checks leading warriors and then renders Jayadratha (the Sindhu king) chariotless, a dramatic battlefield reversal witnessed by all.