भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
युधिष्ठिरं तु कौन्तेयं महत्या सेनया वृतम् । भीष्माभिमुखमायान्तं भारद्वाजो न्यवारयत्
yudhiṣṭhiraṃ tu kaunteyaṃ mahatyā senayā vṛtam | bhīṣmābhimukham āyāntaṃ bhāradvājo nyavārayat || (tatra yuddham abhūd ghoraṃ tayoḥ puruṣasiṃhayoḥ |)
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ឃើញយុធិષ્ઠិរ កូនគុនទី ដែលមានកងទ័ពធំមហិមា ព័ទ្ធជុំវិញ កំពុងដំណើរទៅមុខត្រង់មុខភីष្មៈ ដ្រូណាចារ្យ (កូនភារද්វាជ) បានទប់ស្កាត់ការរុលទៅមុខរបស់គាត់។ នៅទីនោះ សង្គ្រាមដ៏សាហាវបានកើតឡើង រវាងបុរសដូចសីហាទាំងពីរ—បង្ហាញថា ក្នុងសង្គ្រាម សូម្បីអ្នកគោរពធម៌បំផុត ក៏ត្រូវបង្ខំឲ្យប្រឈមអំពើហិង្សា ដោយកាតព្វកិច្ច និងស្ថានការណ៍។
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of dharma in wartime: even a ruler devoted to righteousness (Yudhiṣṭhira) must engage in violence when bound by kṣatriya duty and the larger demands of protecting order and fulfilling responsibility.
Yudhiṣṭhira, backed by a large force, advances toward Bhīṣma. Droṇa intervenes and halts him, leading to a fierce duel-like engagement between these two eminent warriors.