Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)
तेषां योजनविष्कम्भो द्विगुण: प्रविभागश: । वर्षाणि तेषु कौरव्य सप्तोक्तानि मनीषिभि:,इन सब पर्वतोंका विस्तार दूना होता गया है। कुरुनन्दन! मनीषी पुरुषोंने उन पर्वतोंके समीप सात वर्ष बताये हैं
teṣāṃ yojanaviṣkambho dviguṇaḥ pravibhāgaśaḥ | varṣāṇi teṣu kauravya saptoktāni manīṣibhiḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «នៅក្នុងការបែងចែកជាបន្តបន្ទាប់នីមួយៗ ទទឹងនៃភ្នំទាំងនោះ ត្រូវបានពិពណ៌នាថា កើនឡើងទ្វេដងៗ។ ឱ កូនចៅកុរុ! ពួកមុនីប្រាជ្ញា បានប្រកាសថា មានវರ್ಷៈ (តំបន់ដែនធំៗ) ចំនួនប្រាំពីរ ដែលពាក់ព័ន្ធនឹងវា»។
संजय उवाच
The verse emphasizes reliance on received wisdom (manīṣis) and traditional cosmographic knowledge: measurements and divisions of the world are presented as authoritative descriptions, grounding the narrative in an ordered, knowable cosmos.
Within Sañjaya’s report to Dhṛtarāṣṭra, the text shifts into a descriptive account of world-structure: the mountains’ breadth is said to double by successive divisions, and the sages’ enumeration of seven varṣas is cited.