Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash

तथा द्रौणिं महेष्वासं शारद्वतमथापि च । गोग्रहे जितवान्‌ पूर्व पर्याप्तं॑ तन्निदर्शनम्‌,'पूर्वकालमें उसी गोग्रहके अवसरपर पाण्डु-कुमारने महाधनुर्धर अश्वत्थामा तथा कृपाचार्यको भी परास्त कर दिया था। यह दृष्टान्त उन्हें समझनेके लिये पर्याप्त है

tathā drauṇiṁ maheṣvāsaṁ śāradvatam athāpi ca | gograhe jitavān pūrvaṁ paryāptaṁ tan nidarśanam ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ដូចគ្នានេះដែរ កាលពីមុន ក្នុងពេលវាយយកគោនោះ កូនប្រុសបណ្ឌុបានផ្តួលមហាធនូរធរ អશ્વត្ថាមា និងសារទ្វត (គ្រឹបាចារ្យ) ផងដែរ។ គំរូនោះតែមួយគត់ ក៏គ្រប់គ្រាន់ជាភស្តុតាង ដើម្បីយល់អំពីរឿងនេះ»។

तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
द्रौणिम्Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
महेष्वासम्great archer (lit. having great bow)
महेष्वासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
शारद्वतम्Sharadvata (Kripa)
शारद्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशारद्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen, and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
गोग्रहेin the cattle-seizure (episode)
गोग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
जितवान्won, conquered
जितवान्:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
पर्याप्तम्sufficient
पर्याप्तम्:
TypeAdjective
Rootपर्याप्त
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
निदर्शनम्example, illustration
निदर्शनम्:
TypeNoun
Rootनिदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
K
Kṛpa (Śāradvata)
P
Pāṇḍu-putra (a son of Pāṇḍu, i.e., a Pāṇḍava)
G
Gograha (cattle-raid episode)