Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
यवप्रस्थं तु त॑ं सक्तूनकुर्वन्त तपस्विन: । कृतजप्याद्विकास्ते तु हुत्वा चाग्निंयथाविधि
yavaprasthaṃ tu taṃ saktūn akurvanta tapasvinaḥ | kṛtajapyādvikās te tu hutvā cāgniṃ yathāvidhi
នកុលៈ «ពួកតបស្វីនទាំងនោះបានយកយវប្រស្ថនោះធ្វើជា “សក្តុ” (ម្សៅធញ្ញជាតិអាំង) ហើយក្រោយពេលបញ្ចប់ការសូត្រមន្ត និងពិធីបំពេញកាតព្វកិច្ចតាមវិន័យរួច ក៏បានបូជាហូមចូលក្នុងភ្លើង តាមរបៀបដែលបានកំណត់»។
नकुल उवाच
The verse highlights disciplined living: simple food, completed recitation and observances, and ritual action performed strictly according to injunction—suggesting that inner restraint and orderly practice uphold dharma.
Nakula describes ascetics who subsist on a simple barley preparation, perform japa and related observances, and then offer oblations into the sacrificial fire in the proper prescribed manner.