Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
सक्तुप्रस्थेन यज्ञोडयं सम्मितो नेति सर्वथा । ब्राह्मणशिरोमणियो! इसीसे मैंने हँ।कर कहा था कि यह यज्ञ ब्राह्मणके दिये हुए सेरभर सत्तूके बराबर भी नहीं है। सर्वथा ऐसी ही बात है
śvaśura uvāca: saktuprasthena yajño ’yaṃ sammito neti sarvathā | brāhmaṇaśiromaṇe! īśīse maine haṅkār kahā thā ki ayaṃ yajño brāhmaṇake diye hue serabhara sattūke barābara bhī na hi hai | sarvathā aisī hī bāta hai |
ឪពុកក្មេកបាននិយាយថា៖ «យញ្ញនេះ មិនអាចវាស់វែងឲ្យស្មើបានទេ ទោះត្រឹមតែ “ប្រស្ថ” មួយនៃម្សៅសត្តូ (ម្សៅស្រូវបារីលីអាំង) ក៏ដោយ។ ឱ មកុដរតនៈក្នុងចំណោមព្រាហ្មណ៍! ដូចហេតុនេះហើយ ខ្ញុំបាននិយាយដោយជំនឿមាំមួនថា ពិធីធំនេះ មិនអាចប្រៀបបានសូម្បីតែជាមួយសត្តូតិចតួចដែលព្រាហ្មណ៍ម្នាក់បានឲ្យ។ នេះជាការពិតទាំងស្រុង»។
श्षशुर उवाच
The passage stresses that spiritual worth is not guaranteed by the outward magnitude of a ritual. A seemingly small, sincere gift (like a measured portion of sattu offered by a Brahmin) can surpass a grand sacrifice if the latter lacks the right ethical and devotional substance. True merit depends on intention, purity, and dharmic conduct rather than spectacle.
A father-in-law addresses an esteemed Brahmin and reiterates his earlier emphatic judgment: the ongoing sacrifice should not be considered equal—even remotely—to a simple measure of sattu given by a Brahmin. He frames this as a categorical truth, underscoring a critique of the sacrifice’s value when compared with a humble but meaningful offering.