राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
धनं चास्मै ददुर्भूरि प्रीयमाणा महारथा: । उन सब लोगोंने प्रेमवश उसे छातीसे लगा लिया और उसका यथोचित सत्कार किया। इतना ही नहीं, बश्रुवाहनपर प्रसन्न हुए उन पाण्डव महारथियोंने उसे बहुत धन दिया ।।
dhanaṃ cāsmai dadur bhūri prīyamāṇā mahārathāḥ |
ដោយចិត្តពេញដោយសេចក្តីរីករាយ មហាវីរយោធារថទាំងនោះបានប្រគល់ទ្រព្យសម្បត្តិជាច្រើនដល់គាត់។ ដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ ពួកគេបានឱបក្រសោប និងគោរពស្វាគមន៍គាត់យ៉ាងសមរម្យ—ជាកាយវិការនៃការដឹងគុណ និងការផ្សះផ្សាបន្ទាប់ពីសង្គ្រាម បញ្ជាក់ការគោរពចំពោះវីរភាព និងធម៌ត្រឹមត្រូវ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct after confrontation: when valor and sincerity are recognized, one responds with respect, hospitality, and generosity rather than lingering hostility—turning conflict into reconciliation.
The Pāṇḍava warriors, pleased with Babhruvāhana, embrace and honor him appropriately and give him abundant wealth, signaling acceptance and goodwill.