उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
कृत्वा शान्तिं यथान्यायं सर्वश: पर्यवारयन् । कृत्वा तु मध्ये राजानममात्यांश्व॒ यथाविधि
kṛtvā śāntiṃ yathānyāyaṃ sarvaśaḥ paryavārayan | kṛtvā tu madhye rājānam amātyāṃś ca yathāvidhi ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ពួកគេបានធ្វើពិធីសន្តិកម្មតាមច្បាប់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ហើយបន្ទាប់មកបានព័ទ្ធជុំវិញពីគ្រប់ទិស។ ដោយដាក់ព្រះរាជា—ព្រមទាំងមន្ត្រី—ឲ្យស្ថិតនៅកណ្ដាលតាមវិធីវិន័យ ពួកគេបានបង្កើតរង្វង់ការពារ។
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that righteous governance proceeds through proper order: pacificatory rites to remove inauspiciousness, adherence to prescribed procedure (yathānyāya, yathāvidhi), and the centrality of counsel (amātya) and collective protection around the king—symbolizing restraint, legitimacy, and dharmic decision-making.
After performing śānti rites as required, the attendants/assemblage arrange the king and his ministers at the center and surround them on all sides, forming a protective and ceremonially ordered encirclement before further proceedings.