उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
कारयित्वा स राजेन्द्रो ब्राह्मणानिदमब्रवीत् । ब्राह्मणोंने जो छावनी वहाँ बनायी थी
kārayitvā sa rājendro brāhmaṇān idam abravīt |
លុះព្រះមហាក្សត្រដ៏ប្រសើរបំផុតបានឲ្យរៀបចំការងារចាំបាច់ទាំងអស់តាមវិធីសាស្ត្រដោយត្រឹមត្រូវរួចហើយ ទ្រង់បានមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ព្រះព្រាហ្មណ៍។ ក្នុងបរិបទនៃរឿងរ៉ាវ នេះជាសញ្ញាថា យុធិષ્ઠិរា បានរៀបចំជំរំ និងស្ថាបនាកន្លែងសមស្រប (រួមទាំងទីតាំងសម្រាប់ដំរី) ដោយរបៀបរបបតាមធម៌ បង្ហាញពីការគ្រប់គ្រងដែលគោរពពិធីការ និងតម្រូវការរបស់អ្នកចូលរួមទាំងអស់។
वैशम्पायन उवाच
A righteous king upholds dharma through orderly preparation, respect for Brahmins and ritual procedure, and responsible administration that provides properly for all involved.
After arranging necessary constructions and preparations, the king (Yudhiṣṭhira) addresses the assembled Brahmins, signaling the next instructions or declarations connected with the ongoing Ashvamedha-related proceedings.