Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

युद्धसंग्रहः

Kurukṣetra Campaign in Summary

दीनान्धकृपणादिभ्यो दीयमानेन चानिशम्‌ | बभौ परमकल्याणो महस्तस्य महागिरे:

vaiśampāyana uvāca | dīnāndhakṛpaṇādibhyo dīyamānena cāniśam | babhau paramakalyāṇo mahastasya mahāgireḥ ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ ពេលដែលអំណោយ និងស្បៀងអាហារត្រូវបានចែកចាយដោយមិនឈប់ឈរ ដល់អ្នកក្រីក្រ អ្នកខ្វាក់ អ្នកអត់ខ្សោយ និងអ្នកដទៃៗ ពិធីមហោស្រពដ៏ធំលើភ្នំមហិមានោះ ក៏ឃើញថាមានមង្គលយ៉ាងខ្ពង់ខ្ពស់។ ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញថា សប្បុរសធម៌សាធារណៈ និងការថែរក្សាអ្នកងាយរងគ្រោះ គឺជាសញ្ញានៃសម្បត្តិ និងបុណ្យកុសលពិតប្រាកដ។

दीनto/for the poor
दीन:
Sampradana
TypeNoun/Adjective
Rootदीन
FormMasculine, Dative/Ablative, Plural
अन्धto/for the blind
अन्ध:
Sampradana
TypeNoun/Adjective
Rootअन्ध
FormMasculine, Dative/Ablative, Plural
कृपणto/for the destitute/miserable
कृपण:
Sampradana
TypeNoun/Adjective
Rootकृपण
FormMasculine, Dative/Ablative, Plural
आदिभ्यःand others (etc.)
आदिभ्यः:
TypeIndeclinable
Rootआदि
दीयमानेनby (things) being given
दीयमानेन:
Karana
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormNeuter, Instrumental, Singular, Present passive participle (शानच्), locutional use
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनिशम्continually, without pause
अनिशम्:
TypeIndeclinable
Rootअनिशम्
बभौshone/appeared
बभौ:
TypeVerb
Rootभा (दीप्तौ)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
परमsupremely
परम:
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Singular
कल्याणःauspicious
कल्याणः:
TypeAdjective
Rootकल्याण
FormMasculine, Nominative, Singular
महत्great splendor/majesty
महत्:
Karta
TypeNoun
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof that (festival/place)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महागिरेःof the great mountain
महागिरेः:
TypeNoun
Rootमहागिरि
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mahāgiri (great mountain)
M
mahotsava/mahāḥ (great festival)
D
dīnāḥ (the poor)
A
andhāḥ (the blind)
K
kṛpaṇāḥ (the destitute)

Educational Q&A

The verse presents continuous giving to the vulnerable—poor, blind, and destitute—as a hallmark of auspiciousness. Ethical prosperity is shown not merely by splendor, but by sustained generosity and social care.

A grand festival on a great mountain is being described. Its radiance and auspicious character are highlighted by the unceasing distribution of gifts/food to disadvantaged people.