उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka
Chapter 57
चकार न व्यथां विप्रो राजा त्वेनमथाब्रवीत् । प्रत्युत्थाय महातेजा भयकर्ता यमोपम:
Vaiśampāyana uvāca | cakāra na vyathāṃ vipro rājā tv enam athābravīt | pratyutthāya mahātejā bhayakartā yamopamaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ព្រះព្រាហ្មណ៍មិនមានការភ័យរន្ធត់សូម្បីតិច។ ពេលឃើញគាត់ ព្រះរាជាដ៏មានតេជៈ—គួរឱ្យខ្លាចដូចយមរាជ—បានក្រោកឈរឡើងដោយគោរព ហើយបន្ទាប់មកបាននិយាយទៅកាន់គាត់។ ទិដ្ឋភាពនេះបញ្ជាក់ឧត្តមគតិថា អំណាចវិញ្ញាណពិត (តបស្យា និងវិជ្ជាព្រាហ្មណ៍) អាចឈរមិនខ្លាចមុខអំណាចលោកិយ ខណៈរាជាភិបាលដែលត្រឹមត្រូវគោរពធម៌ដោយបង្ហាញការគោរពសមរម្យចំពោះព្រាហ្មណ៍ដ៏គួរគោរព។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic hierarchy and conduct: a spiritually grounded brāhmaṇa remains unshaken before intimidating power, and a righteous king upholds dharma by rising to honor and respectfully addressing a worthy brāhmaṇa.
A brāhmaṇa arrives before a fearsome, powerful king. The brāhmaṇa shows no fear, while the king rises in greeting and begins to speak to him, signaling formal respect and the start of their exchange.