Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance
उत्तडुक उवाच गुर्वर्थ क॑ प्रयच्छामि ब्रूहि त्वं द्विजसत्तम । तमुपाहत्य गच्छेयमनुज्ञातस्त्वया विभो
Uttaṅka uvāca: gurvarthaṃ kiṃ prayacchāmi? brūhi tvaṃ dvijasattama. tam upāhṛtya gaccheyam anujñātas tvayā vibho.
ឧត្តង្គៈ បានពោលថា៖ «ឱ ព្រះទ្វិជសត្តម ជាព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរបំផុត សូមប្រាប់ខ្ញុំថា ខ្ញុំគួរថ្វាយអ្វីជាគ្រូទក្ខិណា? ខ្ញុំនឹងយកវាមកថ្វាយជូន ហើយសូមលាធ្វើដំណើរត្រឡប់ទៅផ្ទះ ដោយបានការអនុញ្ញាតពីព្រះអង្គ ឱ ព្រះអធិការដ៏គួរគោរព»។
उत्तडुक उवाच
The verse highlights dharma in the guru–disciple bond: a student should seek to repay instruction through an appropriate guru-dakṣiṇā and should not presume independence, but depart only with the teacher’s consent.
Uttaṅka addresses his teacher respectfully, asking what offering he should bring as the teacher’s fee; he requests permission to return home after presenting it.