Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)
मां वा वृणीष्व भद्रें ते मरुत्त वा महीपतिम् । परित्यज्य मरुत्तं वा यथाजोषं भजस्व माम्,“आपका कल्याण हो। आप मुझे अपना यजमान बनाइये अथवा पृथ्वीपति मरुत्तको। या तो मुझे छोड़िये या मरुत्तको छोड़कर चुपचाप मेरा आश्रय लीजिये”
māṁ vā vṛṇīṣva bhadre te maruttaṁ vā mahīpatim | parityajya maruttaṁ vā yathājoṣaṁ bhajasva mām ||
«សូមឲ្យអ្នកបានសេចក្តីសុខសាន្ត។ ចូរជ្រើសខ្ញុំជាយជមាន (ម្ចាស់ពិធី) របស់អ្នក ឬក៏ជ្រើសមរុត្ត ព្រះអម្ចាស់ផែនដី។ ឬក៏បោះបង់មរុត្ត ហើយយកខ្ញុំជាទីពឹងដោយស្ងៀមស្ងាត់តាមចិត្តអ្នក; បើមិនដូច្នោះទេ ចូរចាកចេញពីខ្ញុំ ហើយឈរជាមួយមរុត្ត»។
व्यास उवाच