Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)
तस्य वासवतुल्यो< भून्मरुत्तो नाम वीर्यवान् | पुत्रस्तमनुरक्ता भूत् पृथिवी सागराम्बरा
tasya vāsavatulyo 'bhūn marutto nāma vīryavān | putras tam anuraktā bhūt pṛthivī sāgarāmbarā ||
វ្យាសៈ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «បុត្ររបស់គាត់មាននាមថា មរុត្ត ជាវីរបុរសមានកម្លាំងខ្លាំង ស្មើ វាសវ (ឥន្ទ្រ) ក្នុងសេចក្តីក្លាហាន។ ផែនដីទាំងមូល—ដែលសមុទ្រជាខ្សែក្រវាត់ និងដូចជាសម្លៀកបំពាក់—បានស្រឡាញ់ស្មោះត្រង់ចំពោះគាត់» បង្ហាញថា អំណាច និងការគ្រប់គ្រងត្រឹមត្រូវរបស់ព្រះអង្គ បានឈ្នះចិត្តប្រជាជនទាំងអស់ដោយស្ម័គ្រចិត្ត។
व्यास उवाच
A king’s true greatness is not only martial power (vīrya) but the ability to win the willing affection of the whole realm through dharmic rule; universal loyalty is presented as a sign of legitimate and beneficent kingship.
Vyāsa identifies a successor: Marutta, the son of the previously mentioned figure, is introduced as Indra-like in prowess, and it is stated that the entire ocean-bounded earth became devoted to him—signaling his fame, authority, and popular support across the whole world.