Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 34: Kṣetrajña-Lakṣaṇa and the Araṇi Metaphor

Mind–Intellect Allegory

सम्यगुपायो दृष्टश्न॒ भ्रमरैरिव लक्ष्यते । कर्मबुद्धिरबुद्धित्वाज्ज्ञानलिज्जैरिवाश्रितम्‌

samyag upāyo dṛṣṭaś ca bhramarair iva lakṣyate | karmabuddhir abuddhitvāj jñānalijjair ivāśritam ||

ព្រះព្រាហ្មណ៍បានមានព្រះវាចា៖ «វិធីដ៏ពេញលេញ និងត្រឹមត្រូវសម្រាប់សម្រេចសេចក្តីពិតនោះ ត្រូវបានឃើញហើយ។ វាត្រូវបានដឹងដោយខ្លួនវា—ដូចក្លិនក្រអូបដែលឃ្មុំយល់ឃើញ—នៅពេលមនុស្សលះបង់សកម្មភាពនៃ ‘ការខិតខំមើល’ នោះឯង។ តែបញ្ញាដែលជាប់នឹងកម្ម ក៏ពិតជាមិនមែនបញ្ញាទេ; វាមានតែរូបរាងដូចចំណេះដឹង ប៉ុន្តែមិនមែនចំណេះដឹងឡើយ។ ដូច្នេះ ការសម្រេចនោះ មិនអាចឈានដល់បានដោយការធ្វើតែប៉ុណ្ណោះទេ»។

सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
उपायःmeans, method
उपायः:
Karta
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्टःseen, found
दृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृश्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
भ्रमरैःby bees
भ्रमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
लक्ष्यतेis perceived, is noticed
लक्ष्यते:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
कर्मबुद्धिःthe intellect oriented to action
कर्मबुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
अबुद्धित्वात्because of being non-intelligence (lack of true intellect)
अबुद्धित्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअबुद्धित्व
FormNeuter, Ablative, Singular
ज्ञानलिङ्गैःby marks/signs of knowledge
ज्ञानलिङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञानलिङ्ग
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आश्रितम्resting on, dependent on, resorted to
आश्रितम्:
TypeAdjective
Rootआ-श्रि
FormNeuter, Nominative, Singular, kta (past passive participle)

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (the Brahmin speaker)
भ्रमर (bees)

Educational Q&A

Realization is not produced by action; it becomes evident when the compulsive effort of ‘doing’ and the action-centered mindset are relinquished. Karma-oriented intellect can mimic knowledge but does not equal liberating insight.

A Brahmin speaker instructs the listener using an analogy: just as bees find fragrance without forcing it into being, the sought Reality is recognized naturally when one abandons the attempt to grasp it through activity.