Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman
Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda
क॑ नु लोकं गमिष्यामि त्वामहं पतिमाश्रिता । न्यस्तकर्माणमासीनं कीनाशमविचक्षणम्
ka nu lokaṁ gamiṣyāmi tvām ahaṁ patim āśritā | nyastakarmāṇam āsīnaṁ kīnāśam avicakṣaṇam ||
ព្រះវាយុទេវបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ខ្ញុំនឹងទៅលោកណា ខ្ញុំដែលបានយកព្រះអង្គជាប្តីជាទីពឹង? ព្រះអង្គអង្គុយដោយបោះបង់កម្មទាំងអស់—ដូចកសិករខ្វះវិចារណញ្ញាណ—គ្មានការប្រាជ្ញាពិចារណា»។
वायुदेव उवाच
The verse highlights the ethical tension between renunciation and responsibility: abandoning action without discernment can harm dependents who rely on one’s dharma (here, the spouse’s refuge in the husband and the belief that her posthumous destiny follows his).
Vāyu addresses a man who has withdrawn from duties and sits inactive; the speaker questions what destiny remains for one who depends on him as husband, criticizing his lack of discernment and comparing his inactivity to a dull peasant.