Previous Verse
Next Verse

Shloka 183

Vāsudeva’s Upadeśa: The Inner Enemy and the Indra–Vṛtra Precedent (आत्मशत्रु-बोधः; इन्द्र-वृत्रोपाख्यानम्)

रथन्तरेण तं तात वसिष्ठ: प्रत्ययोधयत्‌ । तात! वृत्रासुरसे गृहीत होनेपर इन्द्रके मनपर महान्‌ मोह छा गया। तब महर्षि वसिष्ठने रथन्तर सामके द्वारा उन्हें सचेत किया

rathantareṇa taṃ tāta vasiṣṭhaḥ pratyayodhayat | tāta! vṛtrāsurase gṛhīta honepara indrasya manasi mahān mohaś chāyāgataḥ | tadā maharṣiḥ vasiṣṭho rathantara-sāmakena tān sacetayām āsa |

ព្រះវាយុមានព្រះបន្ទូលថា៖ «កូនជាទីស្រឡាញ់! មហាឥសី វសិષ્ઠ បានដាស់ឲ្យព្រះឥន្ទ្រ ត្រឡប់មកស្មារតីច្បាស់លាស់ ដោយសាមាន “រថន្តរ”។ ពេលព្រះឥន្ទ្រ ត្រូវអំពើបាបដែលកើតពីកិច្ចការរបស់ វ្រឹត្រាសុរ ចាប់យក នោះមោហៈដ៏ធំបានគ្របដណ្ដប់ចិត្ត; ហើយមហាឥសី វសិષ્ઠ បានដាស់ព្រះអង្គឡើងវិញ ដោយសាមាន រថន្តរ»។

रथन्तरेणby (means of) the Rathantara (Sāman)
रथन्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootरथन्तर
FormNeuter, Instrumental, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तातO dear (son)!
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्ययोधयत्he made (him) fight back / he roused (him) to resistance
प्रत्ययोधयत्:
TypeVerb
Rootप्रति-युध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
V
Vasiṣṭha
I
Indra
V
Vṛtrāsura (Vṛtra)
R
Rathantara Sāman