Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
बृहस्पति याजकं त्वं वृणीष्व वजन वा ते प्रहरिष्यामि घोरम् । वचदश्षेदेतन्न करिष्यसे मे प्राहैतदेतावदचिन्त्यकर्मा
vyāsa uvāca | bṛhaspatiṃ yājakaṃ tvaṃ vṛṇīṣva vajraṃ vā te prahariṣyāmi ghoraṃ | vacaś ced etan na kariṣyase me prāha etāvad acintyakarmā ||
វ្យាសបាននិយាយថា៖ ឥន្ទ្រា—អ្នកមានកិច្ចការលើសពីការវាស់វែងធម្មតា—បានប្រកាសថា «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! សូមជ្រើសព្រះគ្រូព្រហ្មាចារ្យ ប្រ្ហស្បតិ (Bṛhaspati) ឲ្យធ្វើជាពុរោហិតនៃយញ្ញរបស់ព្រះអង្គ។ បើព្រះអង្គមិនគោរពតាមពាក្យបញ្ជារបស់ខ្ញុំទេ ខ្ញុំនឹងវាយព្រះអង្គដោយវជ្រាដ៏សាហាវ»។
व्यास उवाच
The verse highlights the ethical tension between rightful ritual order (appointing a qualified priest like Bṛhaspati) and the problematic use of force to secure compliance. It invites reflection on dharma: correct action in sacrifice should ideally arise from discernment and duty, not fear.
Vyāsa reports Indra addressing a king, commanding him to appoint Bṛhaspati as the sacrificial priest. Indra adds a threat: if the king refuses, Indra will strike him with the thunderbolt.