अर्जुन–युधिष्ठिर–विदुर संवादः
Arjuna and Yudhiṣṭhira instruct Vidura on honoring Dhṛtarāṣṭra
स दीक्षां तत्र सम्प्राप्प राजा कौरवनन्दन: । शतयूपाश्रमे तस्मिन् निवासमकरोत् तदा
sa dīkṣāṃ tatra samprāpya rājā kauravanandanaḥ | śatayūpāśrame tasmin nivāsam akarot tadā ||
បន្ទាប់ពីទទួលបានពិធីដឹកនាំ (ទិក្ខា) សម្រាប់វិន័យនៃអ្នកចូលព្រៃ (វានប្រស្ថ) នៅទីនោះ ព្រះរាជាកុរុនន្ទន—ព្រះរាជាធ្រឹតរាស្ត្រា—បានត្រឡប់ទៅអាស្រមសតយូបដដែល ហើយបានស្នាក់នៅទីនោះ ដោយប្តេជ្ញាចិត្តលើផ្លូវអាសន្នតបស្យា និងការដកខ្លួនចេញពីអំណាច។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights āśrama-dharma: after fulfilling (and being burdened by) royal life, one may turn toward disciplined renunciation. Receiving dīkṣā signifies a conscious ethical shift—accepting restraint, simplicity, and accountability rather than continuing in attachment and power.
Vaiśampāyana narrates that King Dhṛtarāṣṭra, described as a Kuru prince, receives the initiation for forest-dwelling discipline and then returns to the Śatayūpa hermitage, where he begins residing in accordance with that vowed way of life.