Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
तस्मादग्ने: समुत्तस्थौ कृत्या लोकभयंकरी । तस्या नाम वृषादर्भियातुधानीत्यथाकरोत्,आहुति समाप्त होनेपर उस अग्निसे एक लोकभयंकर कृत्या प्रकट हुई। राजा वृषादर्भिने उसका नाम यातुधानी रखा
tasmād agneḥ samuttasthau kṛtyā lokabhayaṅkarī | tasyā nāma vṛṣādarbhir yātudhānīty athākarot |
បន្ទាប់មក ពីភ្លើងនោះបានកើតឡើង «ក្រឹត្យា» មួយ—អំណាចអាថ៌កំបាំងដែលមនុស្សបង្កើតឡើងដើម្បីបំផ្លាញ—គួរឲ្យភ័យខ្លាចដល់ពិភពលោកទាំងមូល។ ព្រះបាទវ្រឹសាទರ್ಭី បានដាក់ឈ្មោះនាងថា «យាទុធានី» ដោយសម្គាល់ថានាងស្ថិតខាងអំណាចអារក្ស និងគ្រោះថ្នាក់។
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical danger of employing ritual power for harm: actions performed through fire-sacrifice can generate forces that exceed human control and become a threat to society. Naming the entity as ‘Yātudhānī’ frames it as intrinsically hostile, underscoring that adharma-driven rites yield fearful, destructive outcomes.
At the completion of an offering, a terrifying kṛtyā manifests from the sacrificial fire. King Vṛṣādarbhī then formally names this manifested being ‘Yātudhānī,’ identifying her nature as demonic/hostile and situating the event within a cautionary account about dangerous ritual creations.