Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
कश्यप उवाच यत्पृथिव्यां व्रीहियवं हिरण्यं पशव: स्त्रिय: । सर्व तन्नालमेकस्य तस्माद् विद्वान् शमं चरेत्
kaśyapa uvāca | yat pṛthivyāṁ vrīhi-yavaṁ hiraṇyaṁ paśavaḥ striyaḥ | sarvaṁ tan nālam ekasya tasmād vidvān śamaṁ caret ||
កश्यપៈបាននិយាយ៖ «បើទោះជាស្រូវ សាលី (យវៈ) មាស សត្វគោ និងស្ត្រីទាំងអស់នៅលើផែនដីនេះ ទៅដល់ជាកម្មសិទ្ធិរបស់បុរសម្នាក់ ក៏មិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបំពេញចិត្តគាត់ឡើយ។ ដោយយល់សេចក្តីពិតនេះ អ្នកប្រាជ្ញគួរបណ្តុះសមាធិភាពក្នុងចិត្ត និងទប់ស្កាត់តណ្ហារបស់មនសិការ»។
कश्यप उवाच
External acquisitions cannot satisfy craving; recognizing the limitless nature of desire, the wise cultivate śama—inner calm and restraint—rather than chasing ever more possessions.
Kashyapa delivers a didactic statement in the Anuśāsana Parva, using a sweeping example of worldly goods to show that even total possession would not bring satisfaction, and he urges the listener toward mental pacification and self-discipline.