Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting

Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue

स्तोतव्या चेह पृथिवी निवापस्येह धारिणी । वैष्णवी काश्यपी चेति तथैवेहाक्षयेति च

stotavyā ceha pṛthivī nivāpasyeha dhāriṇī | vaiṣṇavī kāśyapī ceti tathaivehākṣayeti ca

ភីෂ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «នៅទីនេះ ត្រូវសរសើរផែនដី—នាងដែលទ្រទ្រង់ការបោះពូជ និងថែរក្សាអ្វីដែលបានដាំ។ នាងក៏ត្រូវហៅថា វៃಷ್ಣវី និង កាស្យពី; ហើយនៅទីនេះដែរ នាងត្រូវបានគេស្គាល់ថា អក្សយា ‘មិនអស់’»។

स्तोतव्याto be praised
स्तोतव्या:
Karta
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु)
FormFeminine, Nominative, Singular, Gerundive (तव्यत्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
पृथिवीthe Earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
निवापस्यof (the) offering/oblation (nīvāpa)
निवापस्य:
TypeNoun
Rootनिवाप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
धारिणीthe bearer/supporter
धारिणी:
Karta
TypeNoun
Rootधारिणी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
वैष्णवीVaiṣṇavī (belonging to Viṣṇu)
वैष्णवी:
Karta
TypeAdjective
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
काश्यपीKāśyapī (daughter/descendant of Kaśyapa)
काश्यपी:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यपी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तथाso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अक्षयाimperishable; inexhaustible
अक्षया:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pṛthivī (Earth)
V
Viṣṇu
K
Kaśyapa