Śrāddha-dvija-parīkṣā: Paṅkti-dūṣa and Paṅkti-pāvana (श्राद्धे द्विजपरीक्षा—पङ्क्तिदूष-पङ्क्तिपावन)
वैशम्पायन उवाच युधिष्ठिरेणैवमुक्तो भीष्म: शान्तनवस्तदा | इमं॑ श्राद्धविधिं कृत्स्नं वक्तुं समुपचक्रमे
Vaiśampāyana uvāca: Yudhiṣṭhireṇaivam ukto Bhīṣmaḥ Śāntanavas tadā | imaṁ śrāddha-vidhiṁ kṛtsnaṁ vaktuṁ samupacakrame ||
វៃសម្បាយនៈ បាននិយាយថា៖ ពេលព្រះបាទយុធិષ્ઠិរ ទូលស្នើដូច្នេះ ប៊ីស្មៈ កូនប្រុសរបស់សាន្តនុ ក៏ចាប់ផ្តើមពន្យល់ដោយពេញលេញអំពីវិធីស្រាទ្ធទាំងមូល។
वैशम्पायन उवाच
The verse frames śrāddha as a dharmic obligation: upon a righteous king’s request, an elder authority begins a complete instruction in ancestral rites, implying that remembrance and ritual responsibility are integral to ethical life.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira has asked Bhīṣma for guidance; Bhīṣma, identified as Śāntanu’s son, now commences a full exposition of the śrāddha-vidhi.