नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)
अग्निने गुणवान् बकरा, इलाने बहुतसे फल-फूल, सुधन्वाने छकड़ा और विशाल कूबरसे युक्त रथ दिये ।।
varuṇo vāruṇān divyān sagajān pradadau śubhān | siṃhān surendro vyāghrāṃś ca dvipān anyāṃś ca pakṣiṇaḥ ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «អគ្គិបានប្រទានពពែឈ្មោលដ៏មានគុណលក្ខណៈ; អិលា បានប្រទានផ្កា និងផ្លែឈើជាច្រើន; សុធន្វានបានប្រទានរទេះ និងរថដែលមានកូបរធំទូលាយ។ វរុណៈបានប្រទានអំណោយទេវីយ៍ដ៏រុងរឿងសមនឹងព្រះអង្គ—ដំរីល្អៗ និងទ្រព្យសម្បត្តិសុភមង្គលផ្សេងៗ។ ឥន្ទ្រៈ ព្រះអម្ចាស់ទេវតា ក៏បានប្រទានសត្វខ្លាំងក្លា—សិង្ហ និងខ្លា ព្រមទាំងដំរី និងបក្សីនានា»។
भीष्म उवाच
The verse underscores the dharmic idea that rewards and resources should be bestowed in harmony with cosmic order: divine rulers grant appropriate, auspicious gifts to the deserving, implying that power and wealth are meaningful when aligned with righteousness and proper conduct.
Bhīṣma is recounting a distribution of divine gifts: Varuṇa grants Varuṇa-associated celestial possessions including elephants, and Indra grants formidable creatures such as lions, tigers, elephants, and birds—illustrating a scene of bestowal and honor.