Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
महार्हमणिपत्रैश्न काउचनप्रभकेसरै: । नीलोत्पलविमिश्रैश्व सरोभिर्बहुपड्कजै:
mahārghamaṇipatraiś ca kāñcanaprabhakesaraiḥ | nīlotpalavimiśraiś ca sarobhir bahupaṅkajaiḥ ||
វ្យាសៈ ពិពណ៌នាថា ដីដែននោះរុងរឿងដោយបឹងជាច្រើន។ ក្នុងទឹកនោះ ផ្កាឈូកជាច្រើនរីកស្រស់ លាយជាមួយផ្កាឈូកខៀវ; ស្លឹកផ្ការបស់វាដូចធ្វើពីកែវមណីដ៏មានតម្លៃ ហើយកេសររបស់វាចែងចាំងដោយពន្លឺមាស—ជារូបភាពនៃសោភ័ណភាពលើសលោក ដែលបង្កើតអារម្មណ៍សក្ការៈ និងការលើកកម្ពស់ផ្លូវធម៌។
व्यास उवाच
The verse primarily uses auspicious natural imagery—gem-like lotus petals and gold-radiant filaments—to signal a sanctified, elevated setting. Such descriptions in the Mahābhārata often prepare the reader for discourse or events associated with merit (puṇya), purity, and reverence.
Vyāsa is painting a vivid scene of a beautiful region adorned with many lakes filled with lotuses and blue water-lilies, emphasizing their extraordinary, jewel-and-gold-like brilliance to convey an otherworldly grandeur.