Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
प्रजा: सृजेति चादिष्ट: पूर्व दक्ष: स्वयम्भुवा । असृजद् वृत्तिमेवाग्रे प्रजानां हितकाम्यया
prajāḥ sṛjeti cādiṣṭaḥ pūrvaṃ dakṣaḥ svayambhuvā | asṛjad vṛttim evāgre prajānāṃ hitakāmyayā ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ នៅដើមកាល ស្វយម្ភូ (ព្រះបង្កើតដោយខ្លួនឯង) បានបង្គាប់ដល់ទក្ខៈថា «ចូរបង្កើតសត្វលោក»។ តែទក្ខៈ ដោយប្រាថ្នាសុខសាន្តដល់សត្វទាំងឡាយ បានរៀបចំជាមុនសិននូវមធ្យោបាយចិញ្ចឹមជីវិតរបស់ពួកគេ ហើយទើបចាប់ផ្តើមបង្កើតពូជពង—បង្ហាញថា ការគ្រប់គ្រង និងការបង្កើត ត្រូវចាប់ផ្តើមពីការធានាអាហារ និងសុខុមាលភាព។
भीष्म उवाच
Before expanding population or undertaking grand projects, a ruler/creator must first secure vṛtti—sustainable livelihood and support systems—because true dharma prioritizes the welfare and stability of the people.
Bhīṣma recounts an early creation episode: Svayambhū instructs Prajāpati Dakṣa to create beings, but Dakṣa first arranges their livelihood, acting out of concern for their well-being.