Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
शापो हायं भवतोअनुग्रहाय प्राप्तो मया यत्र दृष्टो यमो वै | दानव्युष्टिं तत्र दृष्टवा महात्मन् निःसंदिग्धान् दानधर्माश्चिरिष्ये
śāpo hāyaṃ bhavato'nugrahāya prāpto mayā yatra dṛṣṭo yamo vai | dānavyuṣṭiṃ tatra dṛṣṭvā mahātman niḥsaṃdigdhān dānadharmāś ciriṣye ||
បណ្តាសារបស់លោកដែលបានមកលើខ្ញុំ នោះពិតជាព្រះគុណសម្រាប់ខ្ញុំ ដោយហេតុនោះខ្ញុំបានទៅដល់លោកយម និងបានឃើញព្រះយមរាជផ្ទាល់។ ឱ មហាត្មា! ពេលបានឃើញផលនៃទានដោយភ្នែកខ្លួនឯងហើយ ចាប់ពីនេះទៅ ខ្ញុំនឹងអនុវត្តធម៌នៃការបរិច្ចាគ ដោយគ្មានសង្ស័យ ឬស្ទាក់ស្ទើរ។
नाचिकेत उवाच
Even what appears harmful (a curse) can become grace when it leads to direct moral insight; seeing the karmic fruit of generosity removes doubt and strengthens commitment to dāna-dharma.
Nāciketa tells a noble person that the curse he received proved beneficial because it enabled him to reach Yama’s realm and witness Yama and the tangible results of charity; he resolves to practice charitable duties with unwavering certainty.