Gopradāna-phalasaṃprāpti: Nāciketa’s Vision of Vaivasvata’s Realms (गोप्रदानफलसम्प्राप्तिः — नाचिकेतोपाख्यानम्)
सर्वकामानवाप्रोति कीर्ति चैव हि शाश्वतीम् । प्रेत्य चानन्त्यमश्नाति पापेभ्यश्व प्रमुच्यते
sarvakāmān avāpnoti kīrtiṃ caiva hi śāśvatīm | pretya cānantyam aśnāti pāpebhyaś ca pramucyate ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «គាត់ទទួលបានការសម្រេចនៃបំណងប្រាថ្នាដ៏ត្រឹមត្រូវទាំងអស់ ហើយក៏ឈ្នះកេរ្តិ៍ឈ្មោះយូរអង្វែង។ បន្ទាប់ពីស្លាប់ គាត់រីករាយនឹងសុភមង្គលមិនចប់មិនស្រាល ហើយត្រូវបានដោះលែងពីបាបទាំងឡាយ»។
भीष्म उवाच
Bhīṣma states the dharmic principle that a righteous observance (implied by the surrounding instruction) yields comprehensive worldly well-being—fulfilled aims and lasting good name—while also granting posthumous spiritual benefit: an unending blessed state and release from sinful consequences.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma from his bed of arrows. This verse functions as a phalaśruti-style assurance, summarizing the rewards promised for the practice or vow being taught in the immediate context.