Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
गृहे यस्य वसेत् तुष्ट: प्रधानं लोकमश्रुते । अध्यापक-वंशमें उत्पन्न श्रोत्रिय एवं जितेन्द्रिय ब्राह्मण जिसके दिये हुए घरमें प्रसन्नतासे रहता है, उसे श्रेष्ठ लोक प्राप्त होते हैं
gṛhe yasya vaset tuṣṭaḥ pradhānaṃ lokam aśnute |
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ ប្រសិនបើព្រាហ្មណ៍អ្នកប្រាជ្ញ មានវិន័យ—ជាស្រោត្រីយៈ (ជំនាញវេទ) កើតក្នុងវង្សគ្រូបង្រៀន ហើយគ្រប់គ្រងអារម្មណ៍បាន—រស់នៅដោយសេចក្តីពេញចិត្តក្នុងផ្ទះដែលអ្នកណាម្នាក់បានបរិច្ចាគ នោះអ្នកបរិច្ចាគនោះនឹងទទួលបានលោកដ៏ប្រសើរ និងខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត។ វាចារនេះដាក់សារៈថា ការទទួលភ្ញៀវ និងការគាំទ្រការសិក្សាពិត ជាកិច្ចធម៌ដែលផ្តល់បុណ្យដ៏លើសលប់។
भीष्म उवाच
Supporting a truly learned and self-controlled brāhmaṇa—especially by providing a dwelling and ensuring he lives there contentedly—is presented as a high form of dāna that leads the giver to superior spiritual realms.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he states a specific fruit of merit: the donor who provides a home in which a qualified śrotriya, sense-controlled brāhmaṇa resides happily gains the foremost lokas.