Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
प्रभुर्भवसि तस्मात्त्वं समनुज्ञातुमरहसि । क्योंकि भूस्वामी जिस भूमिपर यज्ञ करनेकी अनुमति नहीं देता, उस भूमिपर यदि यज्ञ किया जाय तो उसका फल नहीं होता। आप सम्पूर्ण चराचर जगतके स्वामी हैं; अतः पृथ्वीपर यज्ञ करनेके लिये हमें आज्ञा दीजिये ।।
bhīṣma uvāca | prabhur bhavasi tasmāt tvaṃ samanujñātum arhasi | brahmovāca | dadāni medinī-bhāgaṃ bhavad-bhyo 'haṃ surarṣabhāḥ ||
ភីෂ្មបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ព្រះអង្គជាព្រះអធិបតី; ដូច្នេះ ព្រះអង្គគួរអនុញ្ញាត។ (ព្រោះបើម្ចាស់ដីមិនអនុញ្ញាតឲ្យធ្វើយជ្ញលើដីរបស់ខ្លួនទេ នោះយជ្ញដែលធ្វើនៅទីនោះមិនឲ្យផលឡើយ។) ព្រោះព្រះអង្គជាព្រះម្ចាស់លើសត្វមានចលនា និងអចលនាទាំងអស់ សូមបញ្ជាពួកយើងឲ្យធ្វើយជ្ញលើផែនដី»។ ព្រះព្រហ្មបានឆ្លើយថា៖ «ឱ ព្រះទេវតាដ៏ប្រសើរបំផុត យើងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកទទួលបានចំណែកមួយនៃផែនដី»។
भीष्म उवाच