Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna
Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद
श्रवणे कम्बलं दत्त्वा वस्त्रान्तरितमेव वा । श्वेतेन याति यानेन स्वर्गलोकानसंवृतान्
śravaṇe kambalaṃ dattvā vastrāntaritameva vā | śvetena yāti yānena svargalokān asaṃvṛtān ||
នារទៈ បានមានពាក្យថា៖ អ្នកណា នៅថ្ងៃនក្សត្រ «ស្រាវណ» បរិច្ចាគកំប្ល (ភួយរោម) សម្រាប់ការពារត្រចៀក—មិនថាថ្វាយដោយផ្ទាល់ ឬរុំក្នុងក្រណាត់ផ្សេងក៏ដោយ—នោះនឹងធ្វើដំណើរដោយយានស្វេត (យានពណ៌ស) ហើយទៅដល់ស្វರ್ಗលោកដោយគ្មានអ្វីរារាំង។
नारद उवाच
Considerate charity—giving what protects and comforts others (here, a woollen covering for the ears)—is praised as dharma and is said to yield auspicious posthumous results, symbolized by an unobstructed journey to heavenly realms in a white celestial vehicle.
Nārada is describing the fruit (phala) of a specific act of dāna: donating a kambala for ear-protection, whether given plainly or wrapped in another cloth. He states the donor attains heaven without hindrance, conveyed by a white vehicle.