Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala
On the Fruits of Austerity and Giving
शिरसा वन्दनीयं तमवन्दत च पार्थिव: । उन्होंने राजाकी ओर देखकर कहा--'भूपाल! शीघ्र यहाँ आओ।” उनके इस प्रकार आदेश देनेपर पत्नीसहित राजा उनके पास गये तथा उन वन्दनीय महामुनिको उन्होंने मस्तक झुकाकर प्रणाम किया ।।
śirasā vandanīyaṃ tam avandata ca pārthivaḥ | tasyāśiṣaḥ prayujyātha sa muniḥ taṃ narādhipam |
ភីෂ្មៈបាននិយាយ៖ ព្រះមហាក្សត្របានឱនក្បាលថ្វាយបង្គំដល់មហាមុនីដ៏គួរឲ្យគោរពនោះ។ បន្ទាប់ពីប្រទានពរ មហាតបសបានមានព្រះវាចាដល់អធិរាជ—បង្ហាញថា អំណាចត្រឹមត្រូវត្រូវប្រើដោយទាបទន់ចំពោះគុណធម៌វិញ្ញាណ និងថា ធម្មៈត្រូវបានថែរក្សា នៅពេលអំណាចគោរពប្រាជ្ញា។
भीष्म उवाच
Worldly power is refined by humility: a king upholds dharma when he honors spiritual excellence, seeks blessings, and submits ego before wisdom.
A king approaches a venerable sage, bows with his head in reverence, and the sage then bestows blessings and proceeds to address him.