Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
नहुष उवाच ब्रवीतु भगवान् मूल्यं महर्षे: सदृशं भूगो: । परित्रायस्व मामस्मद्विषयं च कुलं च मे
Nahuṣa uvāca: Bravītu bhagavān mūlyaṃ maharṣeḥ sadṛśaṃ Bhṛgoḥ | Paritrāyasva mām asmad-viṣayaṃ ca kulaṃ ca me ||
នហុសាបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះគ្រូដ៏គួរគោរព! សូមប្រាប់ ‘តម្លៃ’ ឬការប្រោសប្រទានដែលសមគួរដល់មហាឥសី ជាបុត្ររបស់ភೃគុ។ ដោយធ្វើដូច្នោះ សូមសង្គ្រោះខ្ញុំ ព្រះរាជ្យរបស់ខ្ញុំ និងវង្សត្រកូលរបស់ខ្ញុំ ពីគ្រោះថ្នាក់នេះ»។
नहुष उवाच
A ruler should seek a remedy that is ethically proportionate: when a wrong or crisis involves a sage, the king must offer a fitting recompense and humbly request protection, prioritizing the welfare of the realm and the continuity of the dynasty.
King Nahuṣa addresses a revered sage and asks him to specify an appropriate ‘mūlya’ (recompense) for the Bhṛgu-line sage Cyavana, requesting that this act of proper restitution and submission lead to deliverance for himself, his kingdom, and his family from danger.