Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)
तथैव देवशर्मापि सभार्य: स महातपा: । निर्भयो बलवृत्रघ्नाच्वचार विजने वने,महा तपस्वी देवशर्मा भी बल और वृत्रासुरका वध करनेवाले इन्द्रसे निर्भय हो पत्नीसहित उस निर्जन वनमें विचरने लगे
tathaiva devaśarmāpi sabhāryaḥ sa mahātapāḥ | nirbhayo balavṛtraghnāc cacāra vijane vane ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ដូចគ្នានោះដែរ ទេវសර්មា មហាតបស្វី បានដើរលំហែក្នុងព្រៃស្ងាត់ ដោយមានភរិយារួមដំណើរ។ លោកមិនភ័យខ្លាចសូម្បីតែឥន្ទ្រា អ្នកមានកម្លាំង និងជាអ្នកសម្លាប់វ្រឹត្រា។ នេះបង្ហាញថា កម្លាំងនៃតបៈ និងធម៌ អាចធ្វើឲ្យចិត្តមាំមួន និងមិនខ្លាចអំណាចលោកិយ។
भीष्म उवाच
The verse underscores that true strength arises from tapas and dharma: one who is inwardly disciplined and righteous becomes fearless, not intimidated even by the highest worldly authority (symbolized by Indra).
Bhīṣma describes Devaśarmā, a great ascetic, roaming a deserted forest with his wife. His spiritual power and integrity make him unafraid even of Indra, famed as the slayer of Vṛtra.