Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
स्वमपत्यं विशिष्ट हि सर्व इच्छत्यनाविलम् । व्यक्त भगवता चात्र कृतमेवं भविष्यति
svam apatyaṁ viśiṣṭa hi sarva icchaty anāvilam | vyaktaṁ bhagavatā cātra kṛtam evaṁ bhaviṣyati ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ពិតប្រាកដណាស់ មនុស្សទាំងឡាយសុទ្ធតែប្រាថ្នាកូនប្រសើរបំផុតសម្រាប់ខ្លួន—បរិសុទ្ធក្នុងចរិត និងគ្មានមន្ទិល។ ដូច្នេះ ច្បាស់ណាស់ថា ព្រះឥសីដ៏គួរគោរពបានរៀបចំរឿងនេះឲ្យទៅតាមលំដាប់ ដើម្បីឲ្យផលដែលប៉ងប្រាថ្នាប្រាកដជាសម្រេច»។
भीष्म उवाच
Human beings naturally wish for excellent and untainted offspring; therefore, when a revered authority acts in matters of progeny and ritual, one should infer deliberate ethical intention and purposeful arrangement behind the outcome.
Bhishma comments that since everyone seeks a pure and superior child, it is reasonable to conclude that the revered sage involved in this episode (connected with the preparation of a ritual offering) intentionally set conditions so that a particular result would certainly occur.