स्त्रीस्वभावप्रश्नः — Nārada and Pañcacūḍā on Strī-svabhāva
Anuśāsana-parva 38
इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें पृथ्वी और वायुदेवका संवादविषयक चौतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārate anuśāsana-parvaṇi antargata-dāna-dharma-parvaṇi pṛthivī-vāyu-deva-saṁvāda-viṣayakaḥ catuḥtriṁśattamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ
ដូច្នេះ បានបញ្ចប់ជំពូកទីសាមសិបបួន ក្នុងផ្នែកទានធម៌ (Dāna-dharma) ដែលស្ថិតនៅក្នុង អនុសាសនបર્વ (Anuśāsana Parva) នៃ មហាភារតដ៏វិសុទ្ធ ដោយពិភាក្សាអំពីសន្ទនារវាង ព្រះមាតាផែនដី និងទេវតាខ្យល់។ នេះជាកថាបញ្ចប់ផ្លូវការ សម្គាល់ការបញ្ចប់នៃការបង្រៀនអំពីទានប្រកបដោយធម៌ និងរបៀបរបបសីលធម៌។
भीष्म उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals the completion of a chapter in the Dāna-dharma (charity) teachings, framing the preceding discourse as part of Bhīṣma’s ethical instruction on righteous giving and moral order.
Bhīṣma’s discourse reaches a formal close for this unit: the text announces that the thirty-fourth chapter—centered on the dialogue between Pṛthivī (Earth) and Vāyu (Wind)—has ended within the Anuśāsana Parva’s Dāna-dharma section.