Indra–Mataṅga Saṃvāda: On the rarity and responsibilities of Brāhmaṇya (इन्द्र-मतङ्ग संवादः)
स यज्ञकार: कौन्तेय पित्रोत्सृष्ट: परंतप । प्रायाद् गर्दभयुक्तेन रथेनाप्याशुगामिना
sa yajñakāraḥ kaunteya pitrotsṛṣṭaḥ parantapa | prāyād gardabhayuktena rathenāpy āśugāminā ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ កូនកុន្តី អ្នកដុតបំផ្លាញសត្រូវ! មតង្គ ជាព្រះបូជាចារ្យប្រតិបត្តិយជ្ញា តាមបញ្ជាបិតា បានចេញដំណើរទៅធ្វើពិធីយជ្ញារបស់យជមានម្នាក់។ គាត់អង្គុយលើរថលឿន ដែលចងដោយលា ហើយធ្វើដំណើរទៅកាន់ពិធីដែលគាត់ត្រូវបានចាត់តាំង»។
भीष्म उवाच
The verse frames dharma through disciplined duty: an officiant proceeds to a sacrifice when commissioned by his father, emphasizing obedience to elders and commitment to ritual responsibility.
Bhishma begins an illustrative episode: Matanga, a sacrificial priest, is sent by his father to conduct a patron’s yajña and travels quickly in a donkey-yoked chariot to reach the rite.