युधिष्ठिरप्रश्नः—विश्वामित्रस्य ब्राह्मणत्वकौतूहलम् | Yudhiṣṭhira’s Inquiry on Viśvāmitra’s Attainment of Brāhmaṇya
नाभिवादयते ज्येष्ठं देवरातं नराधिप । पुत्रा: पज्चाशदेवापि शप्ता: श्वपचतां गता:
Yudhiṣṭhira uvāca: nābhivādayate jyeṣṭhaṃ Devarātaṃ narādhipa; putrāḥ pañcāśad evāpi śaptāḥ śvapacatāṃ gatāḥ.
ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! សុនៈសេពៈ ដែលទេវតាប្រទាន បានល្បីឈ្មោះថា «ទេវរាត» ហើយបានក្លាយជាកូនច្បងរបស់វិશ્વាមិត្ត្រៈ។ ប៉ុន្តែបងប្អូនប្រុសតូចៗ—កូនប្រុសផ្សេងទៀតចំនួនហាសិបរបស់វិશ્વាមិត្ត្រៈ—មិនព្រមគោរពបង្គំគាត់ជាបងច្បងទេ; ដូច្នេះ ដោយសារព្រះបន្ទូលសាបរបស់វិશ્વាមិត្ត្រៈ ពួកគេទាំងអស់បានធ្លាក់ចូលស្ថានភាព «ស្វបច» (អ្នកក្រៅវណ្ណៈ)។
युधिछिर उवाच
The verse stresses that honoring the rightful senior (jyeṣṭha) is a duty within dharma; deliberate refusal of respect is treated as a serious moral fault that can bring severe consequences.
Yudhiṣṭhira recounts that Devarāta, the eldest, was not saluted by his younger brothers; as a result, they were cursed and are said to have become śvapacas (outcastes).