Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
कलविड्क उपस्पृश्य विद्याच्च बहुशो जलम् | अग्ने: पुरे नर: स्नात्वा अग्निकन्यापुरे वसेत्
Kalaviḍka upaspṛśya vidyāc ca bahuśo jalam | Agneḥ pure naraḥ snātvā agnikanyāpure vaset ||
អាជាទ្រីយៈ បាននិយាយថា៖ «ដោយធ្វើពិធីសម្អាតខ្លួននៅ កលវិឌ្ក (Kalaviḍka) ហើយលាងទឹកជាញឹកញាប់ មនុស្សម្នាក់ទទួលបានបុណ្យផលស្មើនឹងការងូតទឹកនៅទីរមណីយដ្ឋានបរិសុទ្ធជាច្រើន។ ហើយបុរសណាដែលងូតទឹកនៅ អគ្នេហ្ពុរ (Agneḥ-pura)—ទីសក្ការៈរបស់អគ្និ—នឹងបានទៅស្នាក់នៅ អគ្និកន្យាពុរ (Agnikanyāpura) ក្រុង/លោករបស់កន្យារបស់អគ្និ»។
अजड्रिय उवाच
Ritual purity and disciplined pilgrimage practices (ablution and tīrtha-bathing) are presented as dharmic acts that generate great merit—sometimes equated with the fruits of many pilgrimages—and can lead to exalted post-mortem destinations.
The speaker is listing the merits (phala) of specific sacred places: purification at Kalaviḍka is said to yield the benefit of bathing at many tīrthas, and bathing at Agni’s sacred site grants residence in Agnikanyāpura.