Previous Verse
Next Verse

Shloka 366

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

समागच्छन्ति माध्यां तु प्रयागे भरतर्षभ । भरतश्रेष्ठ! षष्टिहदद नामक तीर्थमें स्नान करनेसे अन्नदानसे भी अधिक फल प्राप्त होता है। माघ-मासकी अमावास्याको प्रयागराजमें तीन करोड़ दस हजार अन्य तीर्थोंका समागम होता है

samāgacchanti māghyāṁ tu prayāge bharatarṣabha | bharataśreṣṭha ṣaṣṭihada-nāmaka-tīrthe snānena anna-dānād api adhikaṁ phalaṁ prāpyate | māgha-māsasya amāvāsyāyāṁ prayāgarāje trīṇi koṭi daśa-sahasrāṇi anyatīrthāni samāgamaṁ bhavanti |

អជដ្រីយៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះអង្គជាគោឧត្តមក្នុងវង្សភារតៈ នៅព្រាយាគៈ ក្នុងខែមាឃៈ ចរន្តទឹកបរិសុទ្ធទាំងឡាយមកប្រមូលផ្តុំគ្នា។ ឱ ភារតៈដ៏ប្រសើរ ការងូតទឹកនៅទីរត់ទឹកបរិសុទ្ធឈ្មោះ ‘សាស្ឋិហដ’ (Ṣaṣṭihada) ផ្តល់ផលលើសពីបុណ្យអំណោយអាហារ។ នៅថ្ងៃអមាវាស្យា (ថ្ងៃចន្ទថ្មី) នៃខែមាឃៈ នៅព្រាយាគរាជៈ គេនិយាយថា មានទីរត់ទឹកបរិសុទ្ធផ្សេងទៀត បីក្រូរ និងមួយម៉ឺន មកជួបប្រជុំទីនោះ»។

समागच्छन्तिthey come together / assemble
समागच्छन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (गम्)
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
माघ्याम्on the Māghī (new-moon day of Māgha) / Māghī (tithi)
माघ्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाघी (स्त्री)
Formfeminine, accusative, singular
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रयागेin Prayāga
प्रयागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रयाग (पुं)
Formmasculine, locative, singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
Formmasculine, vocative, singular

अजड्रिय उवाच

A
Ajaḍriya
P
Prayāga
P
Prayāgarāja
M
Māgha (month)
A
Amāvāsyā (new-moon day)
Ṣaṣṭihada (tīrtha)

Educational Q&A

The passage teaches that certain times and places—especially Māgha-amāvāsyā at Prayāga—are regarded as exceptionally potent for dharmic practice, where a single act like sacred bathing can be credited with merit surpassing even major charities such as feeding others.

Ajaḍriya is describing the greatness of Prayāga: during Māgha, many tīrthas are believed to converge there, and bathing at the specific ford called Ṣaṣṭihada on Māgha-amāvāsyā is praised as yielding extraordinary spiritual results.