तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
अव्रती कितव: स्तेन: प्राणिविक्रयिको वणिक् । पश्चाच्च पीतवान् सोमं स राजन् केतनक्षम:
Bhīṣma uvāca | avratī kitavaḥ stenaḥ prāṇivikrāyiko vaṇik | paścāc ca pītavān somaṃ sa rājan ketanakṣamaḥ ||
ភីෂ្មៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ ព្រះរាជា! មនុស្សម្នាក់ដែលគ្មានវ្រតៈ ជាអ្នកល្បែង និងអ្នកបោកបញ្ឆោត ជាចោរ ជាអ្នកជួញដូរសត្វមានជីវិត ហើយរកជីវិតដោយរបរជួញដូរ—បើក្រោយមកបានប្រតិបត្តិយជ្ញាដោយត្រឹមត្រូវ ហើយបានផឹកសោមរស (Soma) ក្នុងយជ្ញានោះ—គាត់ក៏ក្លាយជាអ្នកសមរម្យសម្រាប់ការអញ្ជើញដែរ។
भीष्म उवाच
Even those with censured conduct or livelihoods may regain ritual and social eligibility if they later undertake proper sacrificial observance—symbolized here by performing a Soma-yajna and drinking Soma—indicating a dharmic pathway for rehabilitation.
Bhishma, instructing the king on dharma and ritual norms, states that a person formerly marked by serious faults can still be considered fit to be invited to rites if he has subsequently performed a Soma-sacrifice correctly.