अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
युधिषछ्िर उवाच यदि ते ब्राह्मणा लोके व्रतिनो भुञ्जते हवि: । दत्तं ब्राह्गकामाय कथं तत् सुकृतं भवेत्
yudhiṣṭhira uvāca yadi te brāhmaṇā loke vratino bhuñjate haviḥ | dattaṃ brāhma-kāmāya kathaṃ tat sukṛtaṃ bhavet ||
យុធិષ્ઠិរៈ បានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ពិតាមហៈ! ប្រសិនបើក្នុងលោកនេះ ព្រាហ្មណ៍ដែលកំពុងរក្សាវ្រតៈ (ព្រហ្មចារី) ទទួលទានអាហារហវិស្យនៅពិធីស្រាទ្ធៈ នោះទានដែលបានប្រគល់ដោយបំណងចង់ទទួលបានគុណធម៌ឧត្តម (ព្រះព្រាហ្ម) នឹងក្លាយជាកុសលសម្រេចបានដូចម្តេច?»
युधिषछ्िर उवाच