Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma
Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma
प्रेषितस्तेन विप्रेण कन्यापित्रा द्विजर्षभ । तवोपदेशं कर्तु वै तच्च सर्व कृतं मया
preṣitas tena vipreṇa kanyāpitṛā dvijarṣabha | tavopadeśaṁ kartu vai tac ca sarvaṁ kṛtaṁ mayā ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ទ្វិជឧត្តម ជាប្រសើរបំផុតក្នុងព្រាហ្មណ៍! ខ្ញុំត្រូវបានផ្ញើមកដោយព្រាហ្មណ៍នោះ—ឪពុកនៃកញ្ញា—ដើម្បីនាំយកពាក្យណែនាំមកជូនលោក។ កិច្ចការទាំងមូលដែលបានប្រគល់ឲ្យខ្ញុំ នេះខ្ញុំបានបំពេញរួចហើយ»។
भीष्म उवाच
The verse emphasizes faithful execution of a entrusted duty: a messenger or agent should deliver the intended instruction accurately and complete the assigned task without deviation.
Bhishma addresses a Brahmin, explaining that he had been sent by another Brahmin—identified as a maiden’s father—to give counsel, and that Bhishma has now fully carried out that mission.